Photo by Elise Engler |
Roseann Lloyd
-
Poet, Educator
E-Mail: RoseannLloyd@HotMail.com Roseann teaches a class in Guatemala every year entitled "Poetry: Snapshots in Words". This class is sponsored by Art Workshops in La Antigua Guatemala ( Faculty ) New Book Cover (Because of the Light) Roseann Lloyd Genealogy (I'm looking for the link from the Lloyds in Missouri to my Welsh Ancestry) Selections Amazon.com passthrough ( for Laurel Poetry Collective )
|
| Biography | Books | Awards |
|
Tribute to Sheila and Paul Wellstone
( Silent Witness ) |
Web Sites Referring To Roseann Lloyd | Recommended Links |
|
|
|
|
Biographical Information
Roseann Lloyd grew up in Springfield, Missouri and currently lives in Minneapolis, Minnesota. She was educated at the University of Minnesota and completed her B.S. and M.A. degrees there. Later, she lived in the Pacific Northwest and studied at the Poetry Workshop at the University of Montana with Richard Hugo, Madeline DeFrees, and Tess Gallagher. After her studies there she returned to Minnesota and published her first book, Tap Dancing for Big Mom, in 1986. She continued to write poetry, as well as taking on editing, nonfiction, and translation projects. Along the way, she received fellowships and awards for her poetry and her editing; she has published a total of eight books, which are listed after this biography. Lloyd has given readings of her work at the Loft, at local coffeehouses, and at independent bookstores such as the Hungry Mind (now Ruminator) Bookstore in St. Paul, Orr Books in Minneapolis, Elliot Bay Books in Seattle, Annie's in Spokane. Lloyd's latest book of poetry is Because of the Light. Poems on this home page from the new manuscript are titled: "Natt og Dag; Return to Norway after 25 Years," "Winter Light," "You Don't Have to," "In the Country in Love with Color," "I Fell in Love with the Tropics,"and "Indigo." Lloyd currently lives in Minneapolis and holds adjunct teaching positions: at the University of St Thomas, the Hamline MFA/MALS graduate program, in the Master of Liberal Studies program at the University of Minnesota. She has served as the Poetry Editor of the Water~Stone Review Every winter, she leads cold northerners to a poetry class in Antigua, Guatemala. Lloyd has also worked in community programs: For the last three years she has curated the reading series at the Blue Moon Coffee Cafe, sponsored by S.A.S.E.-The Write Place; she has taught poetry classes at a treatment center for adolescents and at the Sexual Violence Center, a center for both women and men who have experienced sexual assault. Some of her teaching strategies for therapeutic writing classes are included in her book JourneyNotes: Writing for Recovery and Spiritual Growth . Among Lloyd's community projects, the one that has perhaps reached the most people is the "Silent Witness Memorial," a traveling exhibit in honor of Minnesota women murdered by their partners in 1991. This public arts project was created by a group of artists and writers and has inspired similar projects in the United States and other countries. RECENT AWARDS: Civitella Ranieri Center Fellowship, 2004 Bush Foundation Fellowship for Artists, 1999 Minnesota Book Award for Poetry 1997 for War Baby Express Minnesota State Arts Board Fellowship for Writers, 1998 Jerome Travel Grant for 1998, funding for travel to Norway and Wales to work on new poetry book Loft-McKnight Award of Distinction in Poetry, 1991, chosen by Nikki Giovanni who wrote, "In her work, Roseann Lloyd is doing what all poets are charged to do-take chances. The form is bending under the fine hand of a craftsman who loves her work." American Book Award from the Before Columbus Foundation for Looking for Home: Women Writing about Exile, 1991, co-edited with Deborah Keenan, published by Milkweed Editions Holy Cow! Press , 2003 Holy Cow! Press , 1996 Minnesota Book Award for Poetry, 1997 (New Rivers Press) 1986, Minnesota Voices Prize Winner Anthology co-edited with Deborah Keenan, (Milkweed Editions) 1991 American Book Award from the Before Columbus Foundation, 1991 Co-authored with Richard Solly, Hazelden/Harper publication, 1989 Ballentine Edition, 1992 by Herbjerg Wassmo Co-translated by Roseann Lloyd A contemporary Norwegian novel by Herbjorg Wassmo, Seal Press, second printing, 1995 Co-authored with Merle Fossum, Hazelden/Harper publication, 1991 Hazelden Press
Becoming A Writer
my brother the artist dead of an overdose at age 21 they opened the earth and put him in his gravestone a slab on my heart my voice box bolted shut desparate to get death off my chest the dreaded thought the end of our family I followed him into the grave took notes there was no stopping it once it started the rush of feelings the insistent search for truth this day's truth the pleasure of the black ink pen in my hands family secrets spilled out of me like so many missing socks I no longer needed to mate my brother reached out his hand raised me up from the shabby couch smiled his bad boy rabbi smile there's an empty place at the family table the artist's place you sit there now you might as well enjoy it for me grass grew high around his grave I walked out into it it was soft and green tempting under my feet the birch meadow had a yellow aura Brother I said my voice riding my breath with ease O loosened tongue O naked feet O grave that is a door
Origins: War Baby Express
In the beginning, there were locusts singing, a mother rocking her baby on the transcontinental train, Strangers held her, said, Isn't she the smartest little thing? Back home in the Ozarks, Grandpa sunned her on the glider swing, How did I end up here, in the land-locked North, in a rundown neighborhood, no front porch? In the middle of the story, the wicked king ransacked the girl's childhood, pillaged her sack of doll babies, her soft pillows of breasts. Her brother - left for lost in the forest. Neither bread nor pebbles could guide their wild hearts then. That's why I could fall for a man on a whim, because of the shimmer of the opals he placed in golden rings, with leaves of rose and gold. Safety was located in danger, in motion. That's why I could jettison several households, pensions, cedar chests - a carload of books was all that was left. My cherrywood library desk was found riding a houseboat in Puget Sound - held steady by surf logs rescued from the shore. I lost the memory even, the grounding I was searching for. What's left, then, at the end of grief? At the end of brothers, breasts, the names of trees? I had expected to be left with nothing, not with this: a voice that bears witness to human pain - voice steady as locusts, as ocean, as transcontinental train.
The Gross Poem: Confessions of the Ten-Year-Old
O, gross! Mushy tofu, slimy seeds, tomato guts, a rabbit skinned and put in a pot. There's fur in that water, don't let it touch me, Mom, it's gross. Hair in the bathtub, hairs on my toothbrush, hair in my mther's armpit - all the old ones are hairy and gross. Big legs, big butts, big boobs. Don't sit in their lap, you'll smothered to death by their bad breath. They stink because they drink wine, eat shrimps, smoke nasty cigarettes. And that's not the worst of it: the old ones kill animals, they don't even care. They laugh about boogers, say the F--- word, smooch each other on their mouths and at night they snore and groan. Babies are just as bad. Whatever you do don't look at them when they eat. Their food runs back out of their mouth. They will smear wet crackers on your shirt. They are gross. I'm glad I'm not one of them anymore - I suppose the reason my mom could stand to take care of me is because she is so fat and gross. I'm happy just the way I am now. I comb my hair just right - feathered - tuck my turtleneck tight inside my jeans. I eat apples, alfalfa sprouts, cheese in separate plasti-wrap, bread that's slim reminds me how I'm skinny, my muscles strong as any boy. I can make perfect angels in the snow. At night, coyote and me run the woods, call out to the moon, Never grow old, never grow old.
Exorcism of Nice
Mum's the word Taciturn Talk polite Appropriate Real nice Talk polite Short and sweet Kee it down Quiet down Keep the lid on Hold it down Shut down Shut up Chin up Bottle up Drink up Up tight Tied up in knots Tight-lipped Hold tight Tongue-tied Hold your tongue Hold still Hold it back Hold it in Hold your cards close to your chest Close-mouthed Muzzled Gagged Garbled Jammed up All wrapped up Tied up Shut up Zonked out Tucked in Caved in Shut in Locked in Incoherent Inarticulate In a shell Shell-shocked Thunder-struck Dumb-struck Deaf and Dumb Stupefied Shut-down Stunned
Too Much Give
In yard goods, there's a yardstick nailed down on the cutting counter, scissors on a string. Every Ben Franklin is the same, even here in Two Harbors, a tourist town. The maple floors slant and give as walk around, scanning bolts of material lined up, piled up, some askew. Beautiful colors, neon cottons, waters silks, pastel jerseys. Today I find black velvet, gorgeous for a crazy quilt, feather stitched with lavender and gold. Now I'm fingering some blue cotton stars-- I'll know from the feel if there's too much give to be of use. I did through the remnant bin, scraps for baby things, 37 cents. It's automatic, this bargain hunting, goes back to the days over a dozen years now, when I walked to town three times a week with the baby in the stroller, my life predictable as a clock. Morning walks, afternoon naps. 5:00, the first glass of French Columbard. In the spring, bouquets of lilies from the yard. 6:00, cooking dinner. Baby down, time for quilts, and books, stacks, of books. Time to wonder if he'll come home, if he'll want dinner, if he'll be pissed because dinner wasn't what he wanted, because... I never got beyond the because when he started hitting, my fear held down by the brandy under the sink. Nothing was better than being a mother. that's what I said then. I got up every morning on time, happy to see my baby. The baby didn't know anything was wrong. That's what I said then, Iran on schedule, so different from my college stance--I laugh when I read Ben Franklin's diary, how he agonized over his daily schedule! Now I was the one walking to the Ben Franklin making a schedule work. That was a long time ago, and here I am in the Two Harbors Ben Franklin, making an unscheduled stop. The kids are intently picking out embroidery thread--purple, kelly green and red. They're weaving bracelets while riding in the car. In fact, that's why we stopped, they ran out of red. I look across the cottons, see a young woman holding her baby on her left hip, holding up, with her right arm, a swatch of cloth with huge red and white sailboats--red is the best color for baby quilts--red is the first color they can see. She's gazing off, imagining a new design. Everything that happens is supposed to happen: I'm here today to forgive that girl, to forgive her for sewing instead of writing, for staying home when she should've run, for drinking when she should've dialed 911. I'm here to forgive her for making a life of remnants, for living a life with too much give. She looks so frail and lonely over there, the chunky baby laughing on her hip.Poem written by Roseann Lloyd, from her book, War Baby Express. Holy Cow! Press. Duluth, MN, 1996.
War: January 15, 1991
there was no name for my brother-him & the other young me who refused to go to war by refusing to do anything at all-- refusing to work register for the draft take a bath or even stay in one place-- hitchhiking to the Boundary Waters the refuge of water and pines then off to the commotion of New Orleans San Francisco-- refusing to do much of anything except get high-- perhaps you wouldn't call them protesters those white & black young men-- getting high as a way of life usually means you forget what time the demonstration starts but they were protesting in their own way the path of nihilism the path of despair they didn't know that protest could be a spiritual path like that of the Buddhist monks in Vietnam who poured gasoline all over their shaved bodies-- the American kids did it without the Buddhism their only consolation from Asia was the opinion which was a true and steady consolation for a while perhaps you wouldn't call them protestors-- the ones who refused to go to war some of the neighbors said y brother was a coward the skin-heads who beat him senseless said he was a faggot the psychologists said he was acting out because of the family some in the family said he was going through his wild phase his great-grandmother Minnie said he was a sweet sweet boy but we still don't have a name for all the young men who refused to go to war by refusing to do anything at all a woman i used to know i don't remember her name remembers my brother asleep in my apartment one summer afternoon: you had a purple velvet couch cover she said his hair was long and curly he was such a beautiful boy war brings death to us all to the ones on the street to the ones in uniform to the ones forced to kill death to all of us who see the faces of the burned and bloody bodies something in us dies we will never get done missing them how can they have a war when we haven't even gotten over the last one yet? when someone dies when you're young you don't know how long time is the time you're going to have to miss themPoem written by Roseann Lloyd, from her book, War Baby Express. Holy Cow! Press. Duluth, MN, 1996.
In The Country In Love With Color
the people capture the bougainvillea purple in their weavings and the red sprays of flowers shaped like leaves and the yellow of forsythia In the country in love with color the people paint their houses bright colors colors that clash, the
You Don't Have To
after Mary Oliver you don't have to be green light go 24/7 on time all the time touring the organic macadamia nut farm studying 501 Spanish Verbs all you have to do is poke around walk the cobblestone streets you were born pokey you know that you're good at being pokey on time Guatemalan time and it's not because your mother read you The Pokey Little Puppy that Golden Book about the puppy sniffing all the weeds digging under the fence in trouble late to dinner don't blame that puppy don't blame your mother either when you're being pokey time stops remember how your watch stopped the day you got here? and the next day your clock? remember how you sat on the sofa reading a novel in Dayton's Furniture Department when you were supposed to meet your mother by the big clock? pokey-- that is so totally you so don't deny it go with it when you're pokey pictures come to you sensations from this world and the other poplar leaves on a stream in Montana suddenly they make a pattern out of your thirst for quinine water a volcano named Agua the four channels of the Bitterroot River where you buried your cat the fierce one the one who thought she was a dog the one who let your daughter put her in the baby stroller like a doll your girl's arms stretching up to the handles now this gray and white cat on the portico where you sit writing your fountain pen from seventh grade with its hungry belly its snout slurping noisily from its bottle of black ink the dark woman with strong teeth chewing a pig's bladder to give the Virgin's face a pearly glow church bells dinning like chinese gongs the gold sun on the altar bursting out like the breast plates of the Sami women sola! mother of us all! these impossible purple roses on Irma's white pique dress her long black hair held back by a scrunchy her hands patting out corn & lime tortillas like her mothers for a thousand years-- this is what you've been thirsting for the orange blossoms in the courtyard this morning heady delicate sweet the three ripe oranges just out of reachNotes: 1. pig's bladder under colonial rule, the fleshtones on the statues of the virgin mary were painted by mixing a chemical found in pigs' bladder and gold foil 2. Sami = people formerly called Laplanders
Winter Light
My mind is alert today.
from a morning meditation, December 10th
To be alert in the season of cold and dark, my mind
needs to be reminded of natural realities, like
the fact that even though bears go into hibernation,
they're only dozing. They're alert enough to give birth
without waking up. Imagine going home
from work today and not getting up
for the rest of the season. I heard last week
Florence Nightingale spent the last fifty years of her life
on her davenport. Too much sex in the war?
She was making a political statement, apparently,
but about what I didn't catch.
My mind drifted. It was picturing mother bears
dreaming the cold dark. Do they see the shiver
of the last green aspen leaves, the first snow
fluttering into the woods? Do they replay the music
of their cubs snuffling down grassy meadows
to the sandy beach? All the trees
have lost their leaves now, even the black oaks
are far-gone into winter sleep.
Remember these pictures. Otherwise
you might confuse normal desire
with a diagnosis, a mistaken analysis of cause
and effect. My friends, for instance, speak of severe
depression. One says, I'm about to burst
from lethargy. Another says, I stand at the window
wishing I could get the energy
to do something. Anything.
Is it my marriage? Is it an old loss
I have not properly grieved? Am I running
away from intimacy?
Take it from me, one who has also suffered.
Your mind does not want to be alert. Your mind's
desire, or lack of desire, has nothing to do
with your work, your childhood, your mother,
your marriage or lack of it, in short,
your spiritual life. Your mind is simply
tired of alertness-it wants to dream
in the dark.
So let it. Every morning fall into reverie
when you look out the window at the sleeping trees.
At noon, no matter how cold it is,
go outside, put out suet for the winter birds.
Picture the loons in the Gulf of Mexico
who had the sense to follow the light.
Midafternoon, light the lamp by the davenport.
Gather your books, afghan, hot milk and tea.
You may occupy the long evening ahead
practicing the dative in Finnish,
reading aloud the creation stories of the Ojibwe
and musing on many other intricacies
of the circumpolar
languages designed for this long winterdark.
When sleep comes over you, curl up
and dream of blueberries, sun
on the rocks, blue lakes so clear they're black.
This is the time to celebrate our ancient kinship,
the one with the bears and the trees.
Published in Community Connections
NATT OG DAG: RETURN TO NORWAY AFTER 25 YEARS
I wanted to know the names of things,
words I'd forgotten, words I'd never learned
the first time: the name of the tiny violet,
for instance, snuggling in the crack
of the mossy boulder by the cabin.
A sunny gold face with a purple forehead,
purple hair.
The two women disagreed
about its name. Eva said, Its name is Dag
og Natt, that's Day and Night. She should know-
she said, she'd been picking them ever since
she was a child. The other, Ildrid, said, Oh, no,
most definitely not. Its name is Natt
og Dag, because the night
is the mother of the day. Not the other way
around.
They went back and forth.
Each stood her ground. At first I favored Eva's
childhood memory, being who I am. Impressed
that she sported fuchsia toenails-the exact match
to her shiny rain suit. And that she walked
barefoot in the rain-
all tan and fuchsia!
But in the end
I had to go with Ildrid's naming,
being who I am. Because it pleased me.
Comforted me, even. Because I kept on
Natt og Dag.
Natt og Dag. Fordi natten
are dagens mor.
Because the night is
the mother of the day.
Published in Sidewalks, Issue #19
Why I Fell In Love With The Tropics
after Raymond Carver Because of the light the broad expanses of light over the hazy green mountains Because it's dark at home in the winter Because I love to wear purple and red and turquoise blue in a country in love with black Because of a first memory: my small hands- fingers tracing the curly vines on Grandma's tooled leather purse Because I live in the reticent North Desperadoes always head South Because of the light the broad expanses of clear light over the hazy blue mountains Because Gramma went to Mexico to see Grandpa- he worked on the railroad in the Depression- and she was a taster, she just had to taste everything and never got sick Because a lover brought me here Because my name Lloyd means gray in Welsh- it needs the balance of magenta and fuchsia roses Because I was housebound for too many years Because of the shifting expanses of light falling across the courtyards The light Because Gramma talked to everybody no matter where she was-her legacy to me Because Guatemalans hug and pat each other on the back, Buen dia Because I talked with a Catchikel woman and sketched Arabic arches and discovered the Åttebladros pattern on the blue and gold ceramic tiles on the underside of the portico Because Gramma loved the gardens of Lake Xochimilco Take care what kind of beauty you love! A second family legacy I choose Because all of us evolved in the tropics, our bodies' first home Because the Welsh fit in wherever they go and leave no trace of their path Because it's dark at home in the winter Because of the broad expanses of blue light over the mountains Because of the light I already said that The light Note: Åttebladros is a Norwegian word for their ancient traditional pattern of an eight-petaled flower or rose.
Indigo
The first time I went to Guatemala they told us Don't drink the water and Don't buy the first thing you see but the first day I saw this indigo jacket and I bought it in spite of the warning, and I don't know why I fell in love with it at first sight, but Carol loved it too and said Go ahead and get it, and so I did, the beautiful indigo with random pale stripes -not much of a pattern, really, but on the back there were two bands of embroidery making a cross: bursts of purple and red and cobalt, and I liked the weight on my shoulders, and I liked the embroidery that glowed like jewels and the cross reminded me of my favorite quote of Black Elk, the one about the road of difficulties, and the vertical line up my back reminded me of all my chakras, activated, and the horizontal cross across my shoulders reminded me to feel my own strength, you know, open up and not be hunched over like the depressed person I often believe I am. And every time I wore my jacket I wished I knew who had made the cloth-I knew it was hand woven, of course, even though it had been fashioned into a Western style jacket, for foreigners, but I wished I knew the village it came from, I wished I knew the woman who made it. Two years later, back in Guatemala, some of us went farther up into the mountains for the market day at the village of Santa Maria de Jesus, and as I got out of the van I felt a rush come over me: all the women in the market were wearing skirts of indigo cloth, the same pattern as my jacket. Women in indigo walking with jugs of water on their heads. Women in indigo watching over baskets of food for sale: baskets of avacados, peppers, eggs, tomatoes, a pile of cut sugarcane by a truck. Women in indigo holding babies and cooking tortillas on old tin pans over open fires. Women in indigo sitting on woven mats, working and tending to their children, barefoot. But there was only one woman selling meat: pieces of armadillo roasted with chilis and pumpkin seeds, flavored like pepian, a favorite dish. The head of the armadillo was still whole, the eyes looking up at me as sweetly as a pet puppy. Five or six bony dogs gathered around her, sniffing, looking for an in. She kept shooing them away and laughed and taught us the Cakchiquel word for dog, se-eh. I practiced, not getting the last consonant correct, it was kind of a lilting at the back of the throat, and I knew I couldn't quite get it right but she said I did great, in Spanish, no English, and all the kids wanted me to say it again and so I did and I told them I was excited to learn my first Cakchiquel word and I would practice it when I went home but even all their praise could not convince me to taste the roasted armadillo. I was freaked out that this was the only meat they had. I hoped my shock didn't show. No running water, no shoes, no band-aids for their kids' cuts and scrapes. So many no's. No broccoli or cauliflower for sale from the dark green fields we saw with our very own eyes-it all goes to export. No roses for sale, they all go to Northerners, hungry for color. No coffee for sale-nothing to drink but coconut. Pale yellow, surprisingly cool, juice coming out of a rough shell. And how could I tell her, this woman who taught me to say my first word of Cakchiquel, se-eh, that I would remember her when I went back home? How could I tell her, that when I got home, when I put on my indigo jacket from Santa Maria de Jesus that I would decide that she was the one who wove the indigo cloth, that she was the one who sewed the bands of reds and purples, the woman in indigo shooing the dogs and laughing, the woman in indigo sitting in the middle of the market with her kids, the woman joking with these foreigners, all of us who were in awe of her and her friends, who, in the chaos of hunger and poverty, bring forth this beauty with their hands. Forthcoming in LUNA, a literary journal |